28 de febrer 2006

Dia vint-i-cinc

¿On, on, però, viviu, vosaltres, Pares estimats, per celebrar l’aliança de nou recordant els Avis benvolguts?

(Wo, wo aber wohnt ihr, liebe Verwandten, dass wir das Bündnis wiederbegehn und der teuern Ahnen gedengen? F. H.)

2 comentaris:

Anònim ha dit...

Qui ho hagi escrit ens pot explicar el significat?, o ha de quedar com un text críptic accecible només al qui l'ha escrit?

Mingu Manubens Bertran ha dit...

-
Em sembla que ho ha escrit -transcrit- el Santi; així m'ho fa pensar el fet que l'idioma original és l'alemany. Les inicials de l'autor responen a Friedrich Hölderlin, per tant deu ser una part d'un seu poema.

Ho entenc com una referència a l'avi Josep en l'aniversari de la seva mort (25 de febrer). L'aire és nostàlgic, com anhelant un retrobament amb els avantpassats (allò que diem a la missa dels "que ens han precedit").

Responc jo perquè el Santi va avisar ahir que no hi seria fins dilluns o dimarts que ve. Justament ha anat amb els "pares estimats" doncs el tiet Jaume es va trencar una cama fa pocs dies.